CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 280 / 2015

Dosar nr. 315 / 2015

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, cu modificările și completările ulterioare

 

Analizând proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, cu modificările și completările ulterioare, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.47 din 24.03.2015,

 

CONSILIUL  LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.1 lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de lege are ca obiect modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.25/2004, cu modificările ulterioare, în contextul îndeplinirii obligațiilor ce revin României, în calitatea sa de stat membru al Uniunii Europene.

Proiectul de lege se înscrie în categoria legilor organice, fiind incidente prevederile art.73 alin.(3) lit.p) din Constituția României, republicată, iar prima Cameră sesizată este Senatul, în conformitate cu prevederile art.75 alin.(1) din legea fundamentală.

2. Din punct de vedere al dreptului european, demersul normativ de față cade sub incidența reglementărilor statuate la nivelul Uniunii Europene și a normelor subsumate Liberei circulației a lucrătorilor și politica socială, în sectorul - Condiții de muncă, subsectorul - Siguranța la locul de muncă.

În prezent, protecția maternității la locul de muncă este reglementată prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.25/2004, cu modificările ulterioare, care transpune Directiva 92/85/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind introducerea de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează [a zecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE]. Această directivă a fost elaborată în temeiul art.16 alin.(1) din Directiva 89/391/CEE privind introducerea de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă  (Directiva cadru a domeniului securității și sănătății în muncă) și a fost transpusă în legislația națională prin Legea securității și sănătății în muncă nr.319/2006, cu modificările ulterioare.

Ca urmare a adoptării noului cadru de reglementare a condițiilor de introducere pe piață internă a Uniunii Europene a substanțelor și amestecurilor chimice, ce a instituit un nou sistem de clasificare și etichetare a substanțelor și a amestecurilor, bazat pe Sistemul Armonizat Global de clasificare și etichetare a substanțelor chimice (GHS) de la nivel internațional, Parlamentul European și Consiliul Uniunii Europene au adoptat la data de 16 decembrie 2008 Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 privitor la clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr.1907/2006 (publicat în JOUE seria L, nr.353 din 31.12.2008).

Ulterior adoptării acestor acte normative, la nivelul Uniunii Europene, s-a desfășurat un amplu proces de aliniere a întregului sistem legislativ la noul cadru de reglementare. Acestui proces de aliniere i-au fost supuse și directivele specifice din domeniul securității și sănătății în muncă, acelea în care se făcea trimitere la vechea legislație europeană care a reglementat anterior regimul substanțelor și preparatelor chimice periculoase (Directivele 67/548/CEE și 1999/45/CE).

În acest scop a fost necesară adoptarea Directivei 2014/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 de modificare a Directivelor 92/58/CEE, 92/85/CEE, 94/33/CE, 98/24/CE ale Consiliului și a Directivei 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului pentru a le alinia la Regulamentul (CE) nr.1272/2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, pentru a actualiza legislația privind securitatea și sănătatea în muncă, sub aspectul eliminării trimiterilor la actele normative europene anterioare și alinierii legislației din domeniul securității și sănătății în muncă la Regulamentul (CE) nr.1272/2008.

În acest sens, inițiatorii prezentului demers legislativ au considerat că este necesară actualizarea, în mod corespunzător, a actelor normative care au transpus directivele specifice din domeniul securității și sănătății în muncă, modificate de directiva mai sus menționată. Ca urmare, este necesar a fi modificată Ordonanța de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.25/2004, cu modificările ulterioare, potrivit modificărilor aduse Directivei 92/85/CEE de articolul 2 al Directivei 2014/27/UE.

Deoarece întreaga legislație internă în vigoare din domeniul securității și sănătății în muncă este ulterioară adoptării Ordonanței de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, a fost necesară corelarea acesteia cu legea cadru din domeniu, și anume Legea securității și sănătății în muncă nr.319/2006, cu modificările ulterioare, precum și modificarea anexei nr.1 pentru a se face trimitere la legislația națională corespondentă prevederilor Directivei 2014/27/UE transpuse.

Din analiza comparativă a prezentului proiect de lege în raport cu dispozițiile de drept european derivat menționate, a rezultat faptul că inițiatorii au reușit o transpunere parțială în cadrul legislației naționale de profil a Directivei 2014/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 de modificare a Directivelor 92/58/CEE, 92/85/CEE, 94/33/CE, 98/24/CE ale Consiliului și a Directivei 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului pentru a le alinia la Regulamentul (CE) nr.1272/2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L nr. 65 din 5 martie 2014 (termenul de transpunere al directivei fiind 1 iunie 2015).

3. Precizăm că, potrivit uzanței redactării actelor normative, intervențiile legislative suferite de actul de bază nu se menționează în titlu.

Pe cale de consecință, sintagma „cu modificările și completările ulterioare” trebuie eliminată.

4. La art.I partea introductivă, pentru o corectă informare juridică asupra actului de bază, sintagma „cu modificările și completările ulterioare” trebuie înlocuită cu sintagma „cu modificările ulterioare”.

5. La pct.1, pentru rigoare normativă, propunem ca partea dispozitivă să fie reformulată, astfel:

„1. După alineatul (1) al articolului 1 se introduce un nou alineat, alin.(2), cu următorul cuprins:”.

La textul propus pentru alin.(2), este necesară înlocuirea expresiei „prezenta ordonanț㔠cu sintagma „prezenta ordonanță de urgență”

Din aceleași considerente, dar și pentru rigoarea redactării, propunem înlocuirea sintagmei „salariatelor care fac obiectul prezentei ordonanțe” cu formularea „salariatelor cărora li se aplică prevederile prezentei ordonanțe de urgență”.

6. Întrucât la pct.2 și 3 se modifică două litere ale aceluiași articol (art.2), pentru suplețea textului, sugerăm comasarea acestora într-un singur punct, pct.2, cu următoarea parte dispozitivă:

„2. La articolul 2, literele b) și g) se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

În continuare, se vor reda textele propuse, marcate ca atare, urmând ca partea dispozitivă a pct.3 să se elimine, iar punctele subsecvente să se renumeroteze.

La textele propuse pentru lit.b) și g), pentru unitate cu celelalte definiții de la art.2, recomandăm scrierea cu litere italice a expresiilor „locul de muncă”, respectiv „concediul de lăuzie obligatoriu”.

7. La actualul pct.4 referitor la textul propus pentru art.5 alin.(1) partea introductivă, nu este clar la ce se referă expresia „în sensul art.2”. Din context, ar reieși că aceasta este în legătură fie cu salariatele, fie cu „întreprinderea și/sau unitatea respectivă”. Însă, în niciunul din cazuri, art.2 la care se face trimitere, nu definește ca atare termenii sau expresia respectivă. Din acest motiv, este necesară clarificarea textului.

Reiterăm observația și pentru textul propus pentru art.9, la actualul pct.6, referitor la expresia „în sensul articolului 2 lit.c)-e)”.

Totodată, pentru o exprimare adecvată stilului normativ, propunem înlocuirea sintagmei „menționate la art.8 și 9” cu sintagma „prevăzute la art.8 și 9”.

La textele propuse pentru lit.a) și b), este necesară eliminarea liniuțelor postpuse marcajelor cu litere.

8. La actualul pct.6 referitor la textul propus pentru art.9 alin.(1), propunem ca sintagma „art.5 și 6 din prezenta ordonanț㔠să fie înlocuită cu expresia „art.5 și 6”, întrucât menționarea actului normativ din care fac parte respectivele elemente structurale este superfluă.

9. La actualul pct.7, întrucât intervențiile vizează modificarea unor alineate, propunem ca partea dispozitivă să fie redată în acord cu uzanța normativă, astfel:

„7. Alineatele (1) și (2) ale articolului 10 se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Formulăm observația pentru toate părțile dispozitive similare din proiect.

La textul propus pentru art.10 alin.(1) lit.a), pentru o completă informare juridică asupra actului normativ din norma de trimitere, ca și pentru corectitudinea redactării, referirea la acesta se va realiza sub forma: „Ordonanța de urgență a Guvernului nr.158/2005 privind concediile și indemnizațiile de asigurări sociale de sănătate, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.399/2006, cu modificările și completările ulterioare”.

La textul propus pentru alin.(2), din considerentele de mai sus, trimiterea la respectivul act normativ trebuie realizată astfel: „Ordonanța de urgență a Guvernului nr.158/2005, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.399/2006, cu modificările și completările ulterioare”.

Reiterăm observația și pentru textul propus pentru art.16, la actualul pct.10.

10. La actualul pct.9 referitor la textele propuse pentru art.14 lit.a) și b), exprimarea „nu pot fi obligate” deschide posibilitatea desfășurării activităților respective cu acordul salariatelor în cauză, ceea ce nu se corelează cu normele imperative propuse la art.9, care îl vizează pe angajator, cu privire la luarea măsurilor prevăzute de aceste texte. Sugerăm revederea textelor în discuție, în scopul punerii lor de acord.

La lit.c), din rațiuni de tehnică legislativă, propunem înlocuirea expresiei „literelor a) sau b)” cu expresia „lit.a) sau b)”.

11. La actualul pct.11 referitor la textul propus pentru art.19 alin.(4), întrucât art.10, la care se face trimitere, nu se referă la indemnizația de risc maternal, modalitatea de acordare și cuantumul acesteia fiind prevăzute la art.11 din ordonanța de urgență, apreciem că este necesară revederea normei de trimitere.

Tot referitor la pct.11, constatăm, la textul propus la actualul pct.15 pentru art.27 alin.(1) lit.b), că încălcarea prevederilor acestui articol, comparativ cu reglementarea în vigoare, nu mai constituie contravenție, iar la actualul pct.16, art.27 alin.(2) lit.b), care se referă la „contravențiile la dispozițiile prevăzute la art.11”, este propus la abrogare. Semnalăm că, fiind lipsite de sancțiune, prevederile art.11 rămân la un nivel declarativ, nemaiavând caracter de normă juridică.

12. La actualul pct.12 partea dispozitivă, pentru a răspunde exigențelor tehnicii legislative, expresia  „alin.(1)” trebuie scrisă forma „alineatul (1)”. Observația este valabilă și pentru partea dispozitivă a pct.11

13. La actualul pct.13 partea dispozitivă, întrucât alineatele articolelor din actul de bază sunt marcate, este necesar ca cifra care indică alineatul supus modificării să fie plasată între paranteze, astfel: „alineatul (3)”.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din cadrul proiectului.

14. La actualul pct.14 referitor la textul propus pentru art.26 alin.(1), norma propusă este incompletă, neprecizându-se de când începe să curgă termenul de 6 luni. Este necesară completarea textului, precum și înlocuirea sintagmei „prezentei legi/ordonanțe de urgenț㔠cu sintagma „prezentei ordonanțe de urgență”, întrucât, potrivit prevederilor art.62 din Legea nr.24/2000, dispozițiile de modificare și de completare se încorporează, de la data intrării lor în vigoare, în actul de bază, cu care se identifică.

15. La mențiunea privind transpunerea normelor Uniunii Europene, pentru rigoarea redactării, este necesară înlocuirea sintagmei „L348 din 28.11.1992” cu sintagma „seria L nr.348 din 28.11.1992”.

Observația este valabilă și pentru mențiunea privind transpunerea din finalul proiectului, unde sintagma „(JOUE) nr.L 65 din 05.03.2014” va fi înlocuită cu sintagma „seria L nr.65 din 05.03.2014”.

16. La actualul pct.18 referitor la titlu, întrucât textul propus la actualul pct.4 pentru art.5 alin.(1) folosește, în locul sintagmei „susceptibile să prezinte un risc”, așa cum este dispoziția în vigoare, sintagma „care pot prezenta un risc”, pentru unitate terminologică, propunem ca și aici să se folosească această din urmă exprimare.

17. La actualul pct.19, propunem reformularea părții dispozitive, astfel:

„19. La anexa nr.1 litera A, punctul 2 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

Reiterăm această observație și pentru actualul pct.20, unde partea dispozitivă va fi reformulată, astfel:

„20. La anexa nr.1 litera A, la punctul 3, literele a) și b) se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

La textul propus pentru pct.2 al literei A a anexei nr.1, întrucât nu se uzitează menționarea editorialului în care este publicat actul normativ la care se face trimitere, sintagma „publicată în Monitorul Oficial, Partea I, Nr.762 din 7 septembrie 2006” trebuie eliminată.

Formulăm această observație și pentru actualul pct.20, la textul propus pentru lit.b) a pct.3 al literei A a anexei nr.1,  unde sintagma „publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr.757 din 6 septembrie 2006” trebuie eliminată.

Totodată, precizăm că Hotărârea Guvernului nr.1093/2006, la care se face trimitere, a suferit intervenții legislative doar de modificare, nu și de completare.

Ca urmare, sintagma „cu modificările și completările ulterioare” va fi înlocuită cu sintagma „cu modificările ulterioare”, observație valabilă și pentru actualul pct.21, la textul propus pentru litera B a anexei nr.1.

18. La actualul pct.21, în considerarea observațiilor făcute pentru părțile dispozitive ale actualelor pct.19 și 20, partea dispozitivă trebuie redată, astfel:

„21. La anexa nr.1, litera B se modifică și va avea următorul cuprins:”.

19. La art.II alin.(2), pentru respectarea uzanței redactării actelor normative, propunem reformularea dispoziției de republicare a actului normativ de bază, astfel:

„(2) Ordonanța de urgență a Guvernului nr.96/2003 privind protecția maternității la locurile de muncă, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr.750 din 27 octombrie 2003, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.25/2004, cu modificările ulterioare, precum și cu modificările și completările aduse prin prezenta lege, se va republica, dându-se textelor o nouă numerotare”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș   ILIESCU

 

București

Nr.280/25.03.2015